LAS GEMELAS, EL SUEÑO
LAS GEMELAS, EL SUEÑO
Diana Bellessi/Úrsula K. Le Guin
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Entre 1969 y 1975, Diana Bellessi recorrió a pie el continente americano. Llegó a Estados Unidos sabiendo apenas una canción de Bob Dylan en inglés, idioma que aprendió gracias a sus compañeras obreras de una fábrica y a algunos libros de gramática. Este es el mito de origen de la poeta-traductora, quien pocos años más tarde traería al español las voces de mujeres poetas estadounidenses como Muriel Rukeyser, Adrienne Rich y June Jordan.
A mediados de los 70, conmovida por las historias de Ursula K. Le Guin, Bellessi se animó a enviarle por correo un regalo y una pregunta. El regalo, una cajita con capullos de plátano de perfume intenso. La pregunta, What are you doing to me? Le Guin respondió con otra ofrenda, una pequeña rama del desierto de Oregon. Así comenzó la correspondencia que se sostuvo durante tres décadas y que incluyó tres encuentros.
Las Gemelas, El Sueño es el libro que surge de esa amistad. Por primera vez desde su aparición en 1996, Rara Avis presenta este libro de culto, hasta ahora prácticamente inconseguible, en su versión bilingüe original bajo una nueva edición corregida y ampliada, que incluye un texto escrito por Bellessi exclusivo para la ocasión, junto con material adicional.
Este libro es el testimonio de un intercambio amoroso y creativo que nos invita a pensar la traducción como acto de amor. Allí, ambas escritoras juegan al lenguaje, a la poesía y a la experiencia de traducirse, conectadas a través de la hermandad de los ríos Klamath y Paraná. Allí, también, queda de manifiesto la fascinación de la gran escritora norteamericana por nuestra poeta argentina, por quien confiesa: “¿Cómo no iba a amarla?”.
